Sagot :
Canım Arkadaşım
Nasılsın? Aslında bu soruyu sormam hata sen hep iyisindir, benim en zor anlarımda dahi yüzünden gülücüğü eksik etmeyip o travmatik dönemlerimi atlatmama hep yardımcı oldun. Sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
Mektubunda buraya geleceğinden bahsetmişsin, duyunca çok sevindim seni yeniden görecek olmak çok mutlu etti beni şimdiden neler yapacağımızı planlıyorum. Sen yokken değişen buraları görünce çok şaşıracaksın ama üzülme heryeri birlikte gezeceğiz ve araya giren zamana inat burdan hiç uzaklaşmamışsın gibi hissedeceksin.
Biliyormusun seni özlemek geleceğin günü sabırsızlıkla beklemek bile güzel çünkü dostluğumuz bu ayrılıklarla perçinlendi. Ama artık hasret bitiyor ve geliyorsun. Seni seviyorum canım arkadaşım.
Kardeşim Hamdi,
İki gündür Yahya Kemal'in ölümünün derin hüznü içindeyim. Uzun zamandır yavaş yavaş çöken, zerre zerre eriyen bu aziz varlığın yok olacağı acısına gerçi ben de hazırlanmıştım. Fakat o muhteşem sesin ebediyen dinmiş olduğunu düşünmek bana tarifi imkânsız gönül bezginliği veriyor. Onun hakkında duyup düşündüklerimi toplayıp yazmam için biraz vakit geçmesi lâzım. Yalnız bugünlerde yapılması lâzım gelen bir vazifem var. Bana üstadın bir vasiyeti olmuştu; onu senin vasıtanla matbuata intikal ettirmek istiyorum:
1937 veya 1938 senelerinde idi. İzmir'de güzel bir yaz akşamı Yahya Kemal'le Kordon'daki Şehir Gazinosu'nda idik. Söz galiba "Rindlerin Ölümü" manzumesi dolayısıyla o mecraya dökülmüştü. Ve bana öldüğü zaman, taştan, sade bir mezar yapılmasını, taşının üstüne de yalnızca bu manzumenin ikinci kıtasıyla adının, doğum ve ölüm tarihlerinin yazılmasını istediğini "vasiyet" kelimesini de kullanarak söylemişti.
Merhumun mezarının da İstanbul şehri adına yaptırılacağını umuyorum. Onun için, böyle bir teşebbüste vaktiyle bana yapmış olduğu vasiyetin bilinmesini istiyorum. Bugünlerde İstanbul'da olmadığım için buna sen delâlet eder misin?
Senin de başın sağ olsun. Gözlerinden öperim kardeşim.
Necmettin Halil Onan
kopya ama işine yarar belki...
Thank you for visiting our website wich cover about Türkçe. We hope the information provided has been useful to you. Feel free to contact us if you have any questions or need further assistance. See you next time and dont miss to bookmark.